空间管理 您的位置: 海峡博客 » 日志
谢谢各位的光临,本博文章全部原创,照片大多原创,需要请告知。

APEC植入汉语值得商榷

上一篇 / 下一篇  2014-11-10 07:25:29 / 个人分类:品茶随笔

 

      

   APEC具体是什么?你要我一下说出来,显然有困难,检索了一下,原来A是英语“亚洲Asia”的第一个字母,而P是代表“太平洋Pacific”,E是“经济Economic”,C乃“合作Corperation”,请问究竟有几个中国读者能一眼就读懂APEC缩略前的原形——“亚洲和太平洋地区经济合作组织”的英语全称。

  

   但是“亚洲和太平洋地区经济合作组织”的中文也有自己中文的缩略——“亚太经合”,它比四个大写的英语字母APEC在页面和版面上的占地面积是同样的,但对于中国受众而言,“亚太经合”在含义上以及明晰度上显然大大地强于APEC。如此让APEC在汉语传媒里铺天盖地,而让“亚太经合”像小媳妇一样四下被挤压,似乎就有点不合情理了。

 

   其实对APEC还可以采取兼顾双方的音译,例如过去的“石油输出国组织”的缩略OPEC就有了极为成功的“欧佩克”译语。而目前照搬英语字母的办法值得商榷,按照APEC在现代汉语里通行无阻的逻辑,是不是今后“联合国”UN一下就可以,而堂堂的“中华人民共和国”就PRC算数?!

 

   缩略语是一柄双刃剑,有缩略的简洁,就难得意思的明晰,APEC一旦高潮过后,有几个汉语读者能准确牢记,而与AIESEC(国际经济学和商学学生联合会)发生混乱的可能性是极大的。

 

 

 

 


导入论坛 |  收藏 |  分享给好友 |  推荐到圈子 |  管理 |  举报

TAG:

松之星的个人空间 引用 删除 松之星   /   2014-11-12 18:24:36
5
康伦恩的博客 引用 删除 kang.16878   /   2014-11-11 08:53:22
三骹猫99.9%胡说八道 引用 删除 三骹猫   /   2014-11-10 22:09:09
“亚太经合”更不靠谱!
亚太,二奶也 经,经期也 合,交媾也!
林金山的个人空间 引用 删除 林金山   /   2014-11-10 13:39:40
林金山的个人空间 引用 删除 林金山   /   2014-11-10 13:39:33
5
老撷的个人空间 引用 删除 老撷   /   2014-11-10 11:33:54
老撷的个人空间 引用 删除 老撷   /   2014-11-10 11:33:50
5
斌哥 引用 删除 yuyb   /   2014-11-10 11:21:59
5
漂泊者说 引用 删除 shunshengfu   /   2014-11-10 10:47:33
APEC是国际通用词, 要想和国际接轨, 必须使用。
黄友民38的个人空间 引用 删除 黄友民38   /   2014-11-10 09:30:44
郑教授说得好!
黄友民38的个人空间 引用 删除 黄友民38   /   2014-11-10 09:30:40
5
张肇彭的散漫地界 引用 删除 张肇彭   /   2014-11-10 09:09:20
世风不用上几个英文单词,显得没文化
哭了吾等不是ABC之俗人
三骹猫99.9%胡说八道 引用 删除 三骹猫   /   2014-11-10 08:16:18
姜子牙垂钓 引用 删除 姜子牙   /   2014-11-10 08:14:10
5
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关闭
Open Toolbar