空间管理 您的位置: 海峡博客 » 日志
谢谢各位的光临,本博文章全部原创,照片大多原创,需要请告知。

一波三折“昂啊飘”

上一篇 / 下一篇  2012-12-03 06:45:07 / 个人分类:一生厦门

 

 

 

  上月2829两日《厦门日报》所刊《你玩过“昂啊飘”吗》一石激起千层浪,老夫我也心潮澎湃,那报纸上登出的图样大概是七、八十年代“昂啊飘”的第二代,文革中断了十年,我在五、六十年代玩的“昂啊飘”应该是第一代,内容除了四大名著,还有京剧脸谱、封神榜、西厢记以及古典戏剧、年画和谜语等等,内容广泛。第一代“昂啊飘”的画工与如今小寺庙墙上的古装画颇有异曲同工之妙。1969年上山下乡时我保存的“昂啊飘”不知所终,回想起来总觉得十分可惜。

 

有趣的是引起反响的不仅是这个老童玩的本身,还有它的闽南语表达。该如何选用恰如其分的字眼是一个学问,“昂啊飘”三个字肯定差强人义,大概是年轻的记者在没有任何参照或参考的状态下擅自的音译,“娃娃票”好像又没有乡音,我过去试用的“安仔飘”似乎也只能是一个可怜的参照。不过“昂啊飘”与“青菜公公”(随便说说)异曲同工,犯不着因此上纲上线。

 

  集思广益,“三个臭皮匠顶个诸葛亮”:厦门网海峡博客的老阿德认为早年闽南地区这种印有水浒、三国、西游人物的小图片应该叫做翁儿标,闽南话特别是漳州一带,雕塑神像叫翁公,印在纸上的人物图片叫翁儿图翁儿标是承载“翁儿图”的“标头”。

 

  术有专攻的民间语言学者胡八先生则认定闽南语称这种印有古装人物的小卡片普通话读音应为Wengzi-biao,闽南语读音则为“Anga-piao”,标准汉字写法当为“翁仔标”。他指出翁仔在闽南语意为泛称的小玩偶,如泥捏的叫塗翁仔,布做的叫布翁仔,搪塑玩具叫橡奶翁仔”。翁仔一词源自翁仲。闽南语又有将民俗信仰的诸神圣称为翁公的,如漳州府人士把信佛道称为拜翁

 

  闽南语方言的文字表述如何作到音义合一向来是棘手的难题,也是语音学很深的学问,即便是“翁仔标”也与闽南语的发音Anga-piao有所距离,所以主流媒体一定要三思而后行,在力求方言的文字表达绘声绘色的同时,一定要尽可能地兼顾“字必有义”的原则,不耻下问,避免荒腔走板,音义剥离。

 

   还有“翁仔标”这样的小画片曾经为传统文化的传承“润物细无声”,几代小朋友喜玩乐见,是不是可以尝试着挖掘和恢复,花钱不多,却丝路花雨!

 

 


068

068

导入论坛 |  收藏 |  分享给好友 |  推荐到圈子 |  管理 |  举报

TAG:

mytrue的个人空间 引用 删除 mytrue   /   2012-12-10 11:46:14
5
mytrue的个人空间 引用 删除 mytrue   /   2012-12-10 11:46:10
我一直认为是ang是小朋友的玩具娃娃ang
a
老摄郎 引用 删除 老摄郎   /   2012-12-05 12:23:28
寓学术\趣味为一体的好文章,只可惜日报没有进行后续,
大漠的个人空间 引用 删除 东坪大漠   /   2012-12-05 09:34:12
莫尼卡的个人空间 引用 删除 莫尼卡   /   2012-12-04 23:09:25
5
无尽的夜 引用 删除 无尽的夜   /   2012-12-04 22:47:17

"昂阿飘"多少童年的记忆都在这里面了
老阿德的博客 引用 删除 hjd2491   /   2012-12-04 15:21:57
茫茫白地 引用 删除 雪狼   /   2012-12-04 11:16:42
不能要求启五兄真懂闽南话。
斌哥 引用 删除 yuyb   /   2012-12-04 10:50:45
5
游春丰的个人空间 引用 删除 游春丰   /   2012-12-04 08:08:47
也不应该迷信过去的词典,自己弄一部不是更好?我认为用拼音注音最标准。拼音不够用,再添加一些。
本不拉登 引用 删除 本不拉登   /   2012-12-04 00:33:06
闽南漳州一带,拜神也叫叫拜“翁公”,
猪睫毛的个人空间 引用 删除 猪睫毛   /   2012-12-03 22:17:32
各路好汉咬文嚼字…
雅博佳文化工作室 引用 删除 东元居士   /   2012-12-03 20:13:53
翁,据《广韵》、《正韵》等古代韵书,为“乌红切”,“红”在闽南文读音为“hong”(平音),白话音为“ang”(平声),这个白话音相信只要是闽南人都会发。闽南语保留着很多先秦词汇和古汉语发音,千万不要简单地拿现代汉语(如weng)来硬解闽南语。
张展的个人空间 引用 删除 张展   /   2012-12-03 19:54:33
三骹猫99.9%胡说八道 引用 删除 三骹猫   /   2012-12-03 18:10:37
原帖由zhengqiwu于2012-12-03 18:00:13发表
原帖由三骹猫于2012-12-03 16:55:50发表

孔院郑兄差矣! “翁子(仔、儿)标”写.

亏您老还是湘裔闽人! 查宇興去!!!
zml4786的个人空间 引用 删除 zml4786   /   2012-12-03 18:01:27
郑启五品茶 引用 删除 zhengqiwu   /   2012-12-03 18:00:13
原帖由三骹猫于2012-12-03 16:55:50发表

孔院郑兄差矣! “翁子(仔、儿)标”写法的音义与闽南语发音没有任何差距! 仁.


一个是weng 一个是ang,差老鼻子啦!
茫茫白地 引用 删除 雪狼   /   2012-12-03 17:48:40
启五兄:连“青菜公公”都是很可怕的词组,台湾有些娱乐界人士常讹传闽南话的用字,娱乐界又多粉丝,结果小讹变大诈!
黄友民38的个人空间 引用 删除 黄友民38   /   2012-12-03 17:47:38
三骹猫99.9%胡说八道 引用 删除 三骹猫   /   2012-12-03 16:55:50

孔院郑兄差矣! “翁子(仔、儿)标”写法的音义与闽南语发音没有任何差距! 仁兄认为有差距,请说出根据
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关闭
Open Toolbar