谢谢各位的光临,本博文章全部原创,照片大多原创,需要请告知。

发布新日志

  • 长长博文,发在《中国集邮报》

    2017-12-26 12:09:44

  • 安爵理德 PK 天使之液

    2017-12-25 11:09:00

      这次参观咖啡博物馆最大的发现就是我等瞻仰了半个多世纪的世界乒乓球锦标赛考比伦杯、斯韦斯林杯原来都是装咖啡的大杯啊!

        展出的形形色色的大杯小杯、奇壶异罐,无不与咖啡有关,金银铜陶,琳琅满目,令我这个老茶仙一下子成了走进咖啡大观园的小学生。多彩多形的老式咖啡壶具来自埃及、埃塞俄比亚、英国、法国、突尼斯、土耳其、巴西、哥伦比亚、印尼……几乎应有尽有,就是没有美国,大概所有这些咖啡壶具浓香扑鼻的岁月,美利坚合众国尚在娘胎里还未诞生……

       这家咖啡博物馆不仅有形形色色的咖啡壶具,还有世界各国历朝历代的咖啡烘烤机和研磨机,不仅有五花八门的品牌咖啡原豆,还有与咖啡相关的坛坛罐罐杯杯盘盘……当然最令我英雄气短相见恨晚的这家中国唯一的咖啡博物馆居然就潜伏在我们厦门,就在我们的眼皮底下,让我真的枉为厦门通!

        不可思议啊,太不可思议!究其原因,首先这家博物馆地点太神秘,大概在高崎国际机场方向,不是卖关子,现在让我指点,我还真的没有办法说得太清楚,我是被朋友“绑架”而去滴!

    其次,这家咖啡博物馆的馆名翻译得太生硬,外文原名是ANGELIQUE,分明是个很靓的姑娘名,却愣是被音译成“安爵理德”,简直就是变性嘛,不理也不德;如果请我当顾问,我就望文生义,意译成“天使之液”,岂不美煞中西,让天下英雄想入非非?茶人茶客,要挡住咖啡的诱惑,还真是一件考验人的事儿!

    就冲着这座中国首家咖啡博物馆落户我们厦门,我就把我的创意翻译——“天使之液”免费相赠,我想:你好我也好,我们厦门就一定会更好!



  • 厦门有个蔡秉旋

    2017-12-08 15:49:07

        很多邮友通过蔡秉旋的文字,对台港澳邮票和邮品有了更多的认识;也很多人通过对台港澳邮票和邮品的整理与探究,熟悉了蔡秉旋这个名字。于是我出门参加邮事活动,常常会有人当面询问:“你们厦门有个蔡秉旋?”“是的,他是我的朋友”,我总是这么有点炫耀地做了回答。


       那么蔡秉旋在厦门究竟是何方神圣,是富甲一方的港客,是游走两岸的台商,还是邮政部门的负责官员?他仿佛总能将台港澳的新邮旧票囊括于心,做权威发布,大报小刊,无所不在?其实蔡秉旋就是蔡秉旋,我们厦门市同安一中的普通职员,因为酷爱集邮,潜心台港澳邮票,几十年持之以恒孜孜不倦,撰写相关邮文,编组相关邮集,编辑相关邮刊,终于学富五车,百炼成钢,修炼成台港澳集邮的“活图典”,成为两岸三地,特别是金门厦门“两门”集邮交流的重要人士。


    记得2015年,我们厦门集邮协会开始编写《邮说厦门》一书,对台部分非他莫属,他驾轻就熟,很快就整理出初稿,图文并茂,蔚为壮观,光是密集的大事记,每记都有邮品原件佐证呛声,为全书解决关键而敏感的部分,奠定了坚实的基础。这显然得益于他几十年的孜孜不倦,岂止是“台上一分钟,台下十年功”?!


    蔡秉旋成长的路上也历经坎坷,特别是10年前他大病一场,岌岌可危,但他在家人无微不至的呵护下,终于从死亡线上挣扎归来,抖抖颤颤回到他那五彩斑斓的邮票天地里。他的步履依旧有些艰难,但一步一步奋勇向前,仿佛是邮票给了他特殊的能量。


    我以为,老蔡是把集邮的嗜好渐渐升华成一种信念,一种理想,一种生命的追寻,在他集邮文化封封片片的长卷里,我们分明觉得,台港澳是依偎在祖国母港的三艘邮轮,朵朵邮花蕴含着血溶于水的亲情,以小见大,那是中华文化华夏文明五千年的生生不息啊!

                      


  • 泉州又见万维生

    2017-12-01 15:14:13

          天没有亮,我就匆匆起床,赶7点半的动车到泉州,参加“方寸不了情,集邮再扬帆”——万维生追思座谈会。老万的家人何梅女士和座谈会组委会的辛荣安先生都向我发出邀请,我是非去不可的,想想以往,老万对我们厦大集邮研究会以及厦门邮迷可是有求必应啊!

          一路顺风,9点15分抵达泉州刺桐路上的“万维生邮票艺术馆”,比开会的时间提前15分钟,就算是厦门市内活动,也未必能如此圆满。艺术馆大楼此时与泉州少儿图书馆平分秋色,这也好,两馆人气得以对流,相得益彰,艺术馆因此得以门庭若市。泉州是福建集邮的重镇,而万维生邮票艺术馆就是守护这个重镇的城堡,城堡如若失守,重镇安能无恙?!


    我在座谈发言中谈了以上及以下观点,我以为孙传哲与万维生是当代中国两位最伟大的邮票设计家,因为他俩最能把握邮票的特性,《儿童》、《天鹅》、《咕咚》、《长城》与《登山》,座座皆乃新中国邮票艺术的巅峰!


    座谈会分送了两份小礼物,一是艺术馆的纪念封和明信片,一是“万维生邮票艺术研究会”新一期的会刊《方寸求知》。我意外发现该刊在第三版转载了我两年前在《集邮》杂志怀念万维生的散文《福建籍邮票设计家万维生二三事》,不仅转载了该文,还转登了该文配发的老照片——1986年万维生与我在厦大的合影,并将该照片放大后加了邮票的边框和齿孔,形成一枚邮票状。我一见就乐了,临时起意,制作一枚举世无双的纪念封:既然编辑倪俊峰把我和万维生的合影设计成邮票状,那么我就不妨顺水推舟,假戏真唱,把“照片邮花”剪下来,贴在纪念封和明信片上,在艺术馆张晓峰邮友的协助下,再加贴符合邮资的邮票,加盖万维生邮票艺术馆当天的邮戳,然后投邮,实寄厦门,让我的这次泉州集邮之旅不仅圆满,而且锦上添花——两朵别具一格的情谊邮花!


      14年前,2003年,也是在这座邮票艺术馆,在一间摆放了电脑的工作室里,老万面赠签名封和《我画邮票的故事》给我,一切的一切,历历在目,又见老万,又见老万,此时此刻,老万目睹我的杰作,也忍俊不禁,微微一笑,那是多么熟悉多么亲切的万氏憨厚之笑啊!



  • 特别的邀请函

    2017-11-29 21:33:35

  • “集邮”两字最耐看

    2017-11-19 18:17:03




    外出归来,邮箱爆满,信件和印刷品多多,其中有两枚纪念封特别惹我喜爱,一枚是《集邮》杂志社从北京寄来的“集邮杂志出版600期”电子邮戳图纪念封,大概是我作为集邮杂志作者享有的特别福利;一枚是邮友林德强从莆田市后黄村寄来的“莆田2017集邮文化发展论坛”纪念封。这两枚纪念封封图上都设计有郭沫若的书法——“集邮”,一上一下,异曲同工。


    郭沫若存世的书法作品很多,我们厦门的“厦门文物店”也是出自他老人家的手笔,而他留在新中国邮票上的墨迹,就有“中央自然博物馆”、“关汉卿”、“陶行知”、“中日友好”、“全国工艺美术展览”等5套之多,但我觉得都不如“集邮”两字来得赏心悦目。其中或许有先入为主的感情推波助澜,或许有爱屋及乌的心里作祟,但断断少不了郭沫若笔走龙蛇的文人气、书卷气。尽管在文坛学界,人们对郭的人品颇有非议,但就集邮书法或书法集邮,我们是否可以暂时搁置争议。


    有人评价:“郭沫若在书法艺术方面成就显著,其书体既重师承,又多创新,展现了大胆的创造精神和鲜活时代特色,被世人誉为‘郭体’。郭体以行草见长,笔力爽劲洒脱,运转变通;其楷书作品尤见功力,气贯笔端,形神兼备。”这些赞美可聊做我们欣赏郭体“集邮”的参照。



  • 慕尼黑的白玫瑰

    2017-10-19 20:46:10


         在网上看了一部德国2010年摄制的传记影片,它有多个译名《希望与反抗》《她为自由而战》、《帝国大审判》等等,或节译或意译,原来的德语影片全名则仅仅是女主人公的名字《SOPHIE SHOLL(索菲·烁尔)》。汉字“烁”向来很少进入译名的选择,在这里她似乎是德意志民族最黑暗的夜空中一颗自由闪烁的星星。


       故事发生在1943年德军在斯大林格勒大败的日子,慕尼黑的几个大学生组织了“白玫瑰”小组进行反战传单的散发与邮寄,小组成员索菲·烁尔和她的哥哥在教学大楼散发传单时被捕入狱,120分钟长的片子基本上就是压抑在审讯和囚禁的氛围里,但女主人公的命运相当抓人。很久没有看到这么优秀的影片了,她让我想起青年时看过的阿尔巴尼亚的《宁死不屈》,以及英国的《女英烈传》,德国人更多展示的是女主人内心世界。


        作为集邮者我特别注意到,“罪证”之一的希特勒头像的普通邮票在影片中三度出现,第一次是单枚的,后两次是整版的,都是红色单色印刷,买这么多邮票邮寄反战传单,年仅21岁的索菲·烁尔和他的哥哥最后被判处死刑。最后的镜头:她被行刑官架上断头台,轧刀落下,屏幕一片漆黑。影片拍得很真实,语言的分寸把握得当, “有理不在声高”,人物的情感流露自然,而作为道具的邮票也为影片成功地再现历史做出了贡献。

    希特勒的雕刻版头像普通邮票分为不同的面值和颜色,19枚一套,于1941-1943年期间发行,红色的有8芬尼和12芬尼面值,据查都是当时平信最常用的面值,与影片的展示相吻合,整版邮票在镜头里出现时,连边纸上的竖画线和数字都清晰可见,德国人的一丝不苟在此可略见一斑。别以为这仅仅乃雕虫小技,在中国影片里,类似的信函邮票细节要么张冠李戴,要么模糊处理,其实根本混不出我等老邮迷的火眼金睛。


       影片女主人索菲·烁尔的语录“人要有坚强的信念和一颗温柔的心” 余音绕梁,她以柔克刚,在气质和气度上战胜了道貌岸然的帝国法官,也征服了观众的意识。影片的片名如果让我意译,还不如将就成雅俗共赏的《慕尼黑的白玫瑰》。


  • 索契的礼物

    2017-10-09 11:20:18

      厦门老战士合唱团到俄罗斯的索契,参加世界第九届合唱比赛,拿了银奖归来。团里的朋友送了一本俄罗斯邮票的邮折给我,以分享他们凯旋的喜悦。


    这本名为《俄罗斯艺术家》的四页插票邮折内,共有24枚邮票和两枚小型张,展示的是18世纪到20世纪初俄罗斯画家的作品,每枚邮票下都有对画家画作的俄英双语介绍。邮折虽薄,但邮票的画面色彩饱满,高大上的精美感扑面而来,充盈着艺术的霸气,让我联想到自己曾经在圣彼得堡冬宫参观时的目不暇接。


    我不清楚这份珍贵的礼物是朋友自己特意购买的,还是索契合唱节大会分送的,但它无疑都是一份艺术价值很高的礼物,我2009年在俄罗斯自由行时,就始终没有这样的“艳遇”。

  • 质疑八年,修得正果

    2017-07-27 17:15:24

       



       八年了,怎么能不提它?!我在2009年10月27日的《海峡博客》贴出了《质疑“前苏联”》的帖子,八年后新华社正式提出不再使用“前苏联”,我的质疑终于有了最权威的回应!我的帖子依旧在,并收入我的《郑启五爱译随笔》(时光流影2016年版)一书,何大仁教授却已经去世七年了,现在我可以大声地告慰何大仁先生了!


      质疑“前苏联”

     

         郑启五

     

      一听到“前苏联”三个字,我的忘年之交何大仁教授就气不打从一处来,大声牢骚:“什么‘前苏联’?岂有此理,‘苏联’就是‘苏联’!”

     

    何先生是上个世纪50年代的留苏学生,对“苏联”特有感情。如果按照目前“前苏联”的提法,那么他“留苏学生”的名分也似乎应该要改称“前留苏学生”或“留前苏学生”,不但名不正,而且言不顺,甚至有语病嫌疑。

     

       有人觉得老何的说法有些“爱屋及乌”,我却不以为然,他的说法固然有个人的感情色彩,但从语言和历史的基本逻辑稍加分析,还是不无道理的。

     

       “苏联”作为俄罗斯和周边的15个国家结盟的一段历史已经结束,因为没有“后苏联”的出现,所以在已经结束的“苏联”前面加一个“前”字有多此一举的高度疑似。例如我们说“前总统”,那么是成立的,因为势必已经有了一个“后总统”既新的总统,“一前一后”总关联嘛。

      

    再举一个不太恰当的例子,比如说:“‘满清’和‘民国’是我国的‘前政权’”,这句话在语义上基本上是成立的,因为有了“新中国”的“后政权”的出现。但如果因此就唠唠叨叨什么“前满清”和“前民国”反而拗口,且多此一举,“满清”就是“满清”,“民国”就是“民国”。如果要加“前”字,是否所有朝代都得“前”一下,“前明”、“前宋”、“前元”……那我们的历史书岂不‘前’字复‘前’字,满纸尽是‘前’了。

     

    “己所不欲,勿施于人”,因此有必要为“苏联”正名。至于与“前苏联”看似同类的“前南斯拉夫”(简称“前南”)则可以另当别论,因为在铁托的“前南斯拉夫”解体后,一个由“塞尔维亚共和国”和“黑山共和国”组成的“后南斯拉夫”存在过一段历史时期,根据“瞻前顾后”的原则,“前南”以及由此衍生的诸如“前南问题国际法庭”在逻辑和语义上是站得站脚的。

    2009/10/27


  • 走进《莆田晚报》

    2017-04-27 11:42:35

  • 鸡年邮花红彤彤

    2017-04-15 11:18:15

  • 学习的路上1

    2017-03-27 07:42:23

  • 留下证据,一个“重译者”的自白

    2017-03-21 22:07:04

    (郑启五按:请新民晚报注意措辞,是重译者而非译者,这个所谓的“重译者”双手沾满了首译者腥红的心血,买了版权也就可以为所欲为?不要以为参照和抄袭之间可以混淆,逮住你我同样的错译就让你原形毕露!)

    电影《天才捕手》原著小说译者彭伦谈“捕手”

    来源:新民晚报      记者:徐翌晟     编辑:江妍     2017-03-21 12:49

    p2441824955.jpg

    图说:电影《天才捕手》 网络图

      最近在国内院线热映的电影《天才捕手》改编自美国普利策奖得主伯格的书《天才的编辑:麦克斯·珀金斯与一个文学时代》。电影以讲述美国出版史上的伟大编辑珀金斯和天才作家沃尔夫之间的恩怨为主,其中穿插了珀金斯与作家海明威、菲茨杰拉德打交道的细节。编辑这一行当,对于业外人而言有着一种神秘感,电影上映之后,这部“出版人必看片”在短期内的升温,让不少人留意起原著小说的中译本。

      重译起风波

      早在2015年,《天才的编辑》中译本就由广西师范大学出版社出版,至今年初,已是第四次印刷,译者彭伦既是作者,也是99读书人的文学编辑。

    彭伦.jpg

    图说:《天才的编辑》的译者彭伦既是作者,也是编辑 网络图

      《天才的编辑》中译本厚达600余页,该书并非首次以中文面貌呈现在我们眼前。《天才的编辑》1987年曾由陕西人民出版社出版,译者为孙致礼、伊礼荣、冯文铨、唐慧心和郑启五,该版只印刷了1000余本。换句话说,这本译著并非首译,而是重译。而 “重译者”彭伦,也遭到了一位“首译者”的非议。对此,彭伦并不特别在意:“一个人翻译,整体更能把握。对美国出版业和出版史的了解和认识,让我更自信。”

      彭伦告诉记者,大约七八年前,他在上海一家外文书店的旧书店分部买到了《天才的编辑》英文版,一读就特别喜欢,于是着手翻译了最初的片断,就此欲罢不能,便想把整本书译出来。于是买了版权启动翻译工作。“1987年版的译者都是大学教授、学者,而不是编辑。我想我可以为这本书做更多推广的事而不仅仅是一个译者,我要让出版业内人士了解这本书。果然,我的想法实现了。”

    天才的编辑.jpg

    图说:《天才的编辑》已是第四次印刷 网络图

      一切为作者

      书和电影都让人感到珀金斯这样的编辑无法超越,他以一己之力改变了出版社的风格,也改变和培养了一代美国作家。但珀金斯之所以无法复制,其中一部分原因是在如今高度产业化的出版界,已不可能再找回上世纪二三十年代的文艺氛围。

      “不仅是中国编辑,可能全世界的编辑了解珀金斯的一生后都会觉得他是楷模。在那个时代,作家和编辑的关系非常密切。而中国编辑的权力范围比较小,虽然可能在一家出版社做到退休,但依然没有那么大的权力,比如一路照顾年轻作者到成名。其中体现的持续性非常可贵。”彭伦说。书中有一个细节:有一天,珀金斯的夫人路易丝问他:你干嘛要在这个稿子上花那么多时间,他回答说:因为我是个该死的傻瓜。“珀金斯所做的一切都是为了自己的作者,所以他会一次次借钱给菲兹杰拉德。他比作者们年长十几岁,与他们亦师亦友。他不需要让公众知道他是谁,他只要他的作者获得成功。”彭伦说,这正是一位职业编辑的操守。

    55cedfe4e164e.jpg

    图说:彭伦十分喜欢《天才的编辑》的英文版,于是着手翻译了最初的片断 网络图

      作为编辑,彭伦同样要为自己的作者做服务工作,比如安排并陪同爱尔兰作家科尔姆·托宾在中国的行程。2015年,在很短的时间内,他们跑遍了包括中国台北在内的5个城市。“做编辑的有意思之处是可以发现一些独特的作品,并让大家看到它的独特性。”发现作者,靠的是编辑的眼光。彭伦曾发现了一位绘本作者——毕业于圣马丁艺术设计学院的马岱姝。“起初她一边在上海交大教插画,一边帮我们画插图。她给我讲了一个她正在酝酿的故事,我觉得好,就鼓励她画,由我来负责出版。后来她下了很大决心把交大教师的工作辞了,专心地画这本书。”

      与电影中的作者通过出书拥有优渥生活截然不同,从当下的现实来看,出书给作者带来的回报并不多。虽然彭伦支付了马岱姝预付金,但用来应付生活恐怕还是勉为其难。“她画的是无字绘本,有些地方我和同事就没法看懂,于是提建议让她修改。年轻艺术家确实不容易。”令人欣慰的是,绘本出版之后引起了很多人的关注。(新民晚报记者 徐翌晟)

  • “邮资票”与“邮资标签”

    2017-03-15 18:42:03

       

     

      台湾高雄老集邮家赵彦端先生给我寄来了台湾“金鸡”邮资标签的首日封,让今年鸡年琳琅满目的生肖邮品再添“一金”。

     

      不过台湾邮界把“Postage Label”(邮资标签)翻译成“邮资票”,略显生硬,Label意译成“票”未尝不可,但直译成“标签”可以与“邮票”有一个明显的区别,从字面上看,“邮资票”与“邮票”很容易含混。

     

      “邮资标签”还有另一个名字“电子邮票”Electric stamp),两相比较,还是觉得“邮资标签”更胜一筹,不仅贴切,而且精准。不过也有自动化邮集的集邮者把此物细分为“邮资标签”和“电子邮票”两类。

     

       俗话说“金鸡报晓”,这“金鸡”绝对是大公鸡啦,首日封上的英语Rooster(雄鸡)就性别分明,“雄鸡一唱天下白”嘛,母鸡在这方面往往就难有作为,不过台湾“中华邮政”的这枚金鸡邮资标签首日封不论是在标签图上,还是在纪念邮戳和信封上,都给母鸡留了位置,不知是怕公鸡寂寞了,还是担心女权运动人士呛声?

  • 网上书店说“乃大”

    2017-03-09 17:14:20

       作家协会的朋友在网上开了一家“微店”,叫“乃大书店”,专门出售签名本的图书,生意还不错,我的几本书也全被要了去,小有斩获,不时有巨款从网上飞来,不亦乐乎。可以说,对于纸本书,互联网是柄双刃剑。

     

      “乃大”这个店名举世无双,不仅对“有容乃大”一词巧取豪夺,而且也没有放过“奶大”的谐音之魅,可谓雅俗共赏,身心俱佳。

     

      “乃大”的广告微信做得很精美,图文相拥,如此日积月累,书香似乎也富含奶香!我要说,“人不是被吓大的,而是被奶大滴”,这话在全面二胎的背景下,不但免了母校厦大的尴尬,而且膨胀弥散了书香,“乃大书店”因此功德无量。

  • 《集邮博览》2017年3期精彩亮相

    2017-03-01 07:58:57

    2017-02-28 集邮博览

     


    伴着春天的脚步,2017年第3期《集邮博览》也新鲜出炉啦!下面,小编就给您说说它有什么看点——


    看点一

    特别策划:我爱北京天安门。专题以五篇邮文的容量,以众多的天安门题材邮票为线索,还原天安门的来龙去脉,也借此折射出600年来的中国的历史变迁。开篇《天安门史话》,重点讲述了明清两代及新中国建立后围绕天安门发生的趣闻轶事。而若论历史上天安门发生的最大变化,还得从北平解放说起,《天安门巨变》即将笔墨聚焦于解放后60多年来天安门的各种变化。集邮者们都知道,在我国发行的各种天安门题材的邮票中,直接表现天安门图案的邮票,当以普票为最,且其中不乏珍品,一篇《天安门图案普通邮票的“五多”》带您走近天安门图案普通邮票,边欣赏边一探究竟。《天安门邮政服务变迁》独辟蹊径,以邮戳为线索,记录下天安门邮政局所的变化。《装在心里的天安门》则动情地讲述了从小时候集天安门邮票,到长大后亲眼见到天安门的梦想成真的过程,亦算是“我爱北京天安门”的点题之作,为本期特别策划画上了一个完整的句号。


    看点二

    视点聚焦:《邮票版式设置有学问》将视点聚焦于邮票的版式,并从一个新颖的角度——版式与发行之间的关联,来探讨版式如何设计更合理,读后或许能引发读者的一些思考。


    看点三

    人物写真:《元曲》《红楼梦(二)》的设计者萧玉田早已为邮迷们所熟悉了,但您知道他的另一个身份吗?他还是全国人大代表,并已连任三届,《为人民代言,哪怕画不出新作也没有遗憾》一文将告诉您一个邮票设计之外的萧玉田。


    更多精彩内容,请留意本期目录。心动不如行动,在这个网络时代,让我们一起静心品读!


     

    编辑絮语
    1 莫负时光

    博览茶座
    4 优雅地写信/金玲

    视点聚焦
    6 邮票版式设置有学问/陆模俊

    特别策划 我爱北京天安门
    10 天安门史话/毕晓光
    13 天安门巨变/陈康
    18 天安门图案普通邮票的“五多”/陈国成
    23 天安门邮政服务变迁/毕晓光
    24 装在心里的天安门/润玉

    谈邮论道
    26 一纸老封,讲述1949年天津解放的往事/张益茂
    28 再质疑“隆中对”小型张的“子虚乌有”/李厚禄
    30 稻香尺牍话沧桑/邹佳铭
    31 《扶贫日》邮票上的微缩文字/叶建伟
    32 “跨”字邮资标签的由来/柳承美
    34 《新邮预报》中的技术资料应严谨规范/洪忠基
    37 “东口三盛信局”封简介/谢孜学
    39 我看《目录》中纪17邮票图名的变化/李厚禄

    邮品辨伪
    40 1992-11M《敦煌壁画(第四组)》的真伪鉴定/耿守忠 杨治梅

    我的档案
    41 建立收藏馆 服务你我他/李锦林

    故人琐忆
    42 怀念李鸿远先生/文少林


    人物写真
    44 为人民代言,哪怕画不出新作也没有遗憾—画家和邮票设计家、全国人大代表萧玉田履职侧记/危春勇

    方寸故事
    47 郭润康先生对残疾人集邮的鼓励/钱梁荣

    邮集开讲
    48 静待15年的一个纪念/李近朱

    档案存史
    50 邮票档案选登(112)

    封片简戳
    51 《图说我们的价值观》邮票原图作者手绘封/林霄红
    52 一个被忽略的出错邮品/陈维民
    54 邮政内部模拟信件,你见过吗?/杜文亮
    55 邮资机戳可以销票吗?/潘志和
    56 戳趣园
    59 漫谈2000年-2007年启用的机盖宣传戳/刘振邦
    62 《世界读书日》与《全民阅读》极限片/黄勇

    快乐集邮
    64 也谈《收集信销票的“追求”》/姜愿建
    67 2016年—我和生命赛跑/徐洪
    68 不是“连票”的连票/张春清
    71 “邮”然而乐/姬新平
    73 追寻红飘带(下)/邹小亮
    76 落地戳盖在邮品正面会更好/张喜武

    邮书月谭
    77 《清波邮谭》—让我又一次读懂了林衡夫老先生的期望/徐阳

    原地寻踪
    78 《玄奘》邮票之陕西原地/骆延峰
    79 《玄奘》邮票之国外原地/邱祥莹

    巡邮世界
    80 联合国国旗系列邮票再次发行引发的思考/徐钢
    82 吉尔吉斯快捷邮政首次发行中国生肖邮票/查尔斯
    84 来自斗牛士之乡的方寸之音—西班牙近期新邮一瞥/曹骋
    87 霍普特曼和他的戏剧《织工》/袁农基
    88 从邮票上阅读美丽的泽西/梅兰妮
    90 马来西亚大熊猫极限片/张福魁
    92 抗癌邮票史话/童正祥
    94 三次登上邮票的女狙击手/司徒一凡

    邮行天下
    96 菲律宾邮影/郑启五

    乐享集藏
    98 带有剧照的戏剧门票/常大利
    100 雄鸡一唱天下白/李润
    102 奥地利的“男一号”和“女一号”/欧博
    103 60多年前的选民证/林长华
    104 民国时期带邮票的广告卡片/卢伯雄

    活动预告
    106 我80岁以后去吴承恩故居当个看门人—《中国古典文学名著-<西游记>(二)》特种邮票全国首发式相约江苏淮安/张启晨

    107 集邮资讯
    109 新邮巡礼
    111 读编往来 

  • 我的旧译,榜上有名

    2017-02-22 22:10:51

    编辑出版专业必读书目

    2017-02-22 出版排行


    一、编辑出版专业

     

    1.《编者与作者之间——萨克斯·康明斯的编辑艺术》,多萝西·康明斯著,林楚平、杜振丰、宋梅瑜译 新华出版社1985年3月第一版。

     

    2.《我在DK的岁月》,克里斯托弗·戴维斯著,宋伟航译,浙江大学出版社,2011年12月第一版。

     

    3.《天才的编辑》,斯科特·伯格著,孙致礼、尹礼荣、郑启五翻译,陕西人民出版社1987年4月第一版。

     

    4.《书业行知录》,周百义著,中国书籍出版社2013年1月1日第一版。

     

    5.《为书籍的一生》,绥青著,叶东心译,广西师范大学出版社2005年1月第一版。

     

    6.《图书编辑校对实用手册》(修订版)黎洪波主编,广西师范大学出版社2006年8月出版。

     

    7.《新中国古旧书业》,赵长海著,吉林文史出版社,2009年8月第一版。

     

    8.《编辑人的世界》,中国工人出版社,2000年9月第一版。

     

    9.《编辑忆旧》,赵家璧著,人民文学出版社,2008年7月第一版。

     

    10.《书比人长寿》,赵家璧著,中华书局,2008年11月1日第一版。

     

    11.《我与兰登书屋》,贝内特•瑟夫著,彭仑译,人民文学出版社,2007年2月版

     

    12.《加斯东•伽利玛:半个世纪的法国出版史》加斯东·伽利玛著,胡小跃译,人民文学出版社,2010年1月1日出版。

     

    13.《老猫学出版》,陈颖青著  浙江大学出版社2012年1月第二版。

     

    14.《编辑这种病》,见成彻  邱振瑞译  浙江大学出版社2012年6月第一版。

     

    15.《因缘际会》,迈克尔•科达著,陈皓译,机械工业出版社,2005年3月1日版。

     

    16.《畅销书》,机械工业出版社,2004年3月第一版。

     

    17.《书籍的历史》,弗雷德里克·巴比耶著,刘阳等译,广西师范大学出版社2005年1月第一版。

     

    18.《畅销书的故事》,迈克尔·科达,中国人民大学出版社,2006年12月第一版。

     

    19.《编辑力》,中国人民大学出版社,2007年1月第一版。

     

    20.《英美畅销书内幕》,海天出版社,1999年9月第一版。

     

    21.《打造畅销书》,布赖恩•希尔(Brian Hill),迪伊•鲍尔(Dee Power)合著,陈希林译,中国人民大学出版社,2006年12月1日第一版。

     

    22.《图书营销传播》,文硕、吴兴文,中国广播电视出版社,2000年1月1日第一版。

     

    23.《中国民营书业调查:中国民营出版蓝皮书》,刘革学、刘芳著,中国水利水电出版社,2005年1月第一版。

     

    24.《图书业》,贾森·爱泼斯坦著,中国人民大学出版社2006年12月第一版。

     

    25.《优秀编辑的四门必修课》,周浩正著,金城出版社2008年3月第一版。

    26.《出版人——亨利·卢斯和他的美国世纪》,艾伦·布伦克利著  朱向阳、丁建昌译  法律出版社  2011年11月第一版。

     

    27.《出版的文化守望》,周百义,中国书籍出版社,2008年9月第一版。

     

    28.《阿尔班·米歇尔——一个出版人的传奇》,人民文学出版社2010年5月第一版

    29.《出版人——汤姆·麦奇勒回忆录》,(英)汤姆·麦奇勒著,章祖德、谢山青、郑秋雁译,人民文学出版社2008年9月第一版

    30.《黄金时代》,叶新译,机械工业出版社 2010年8月第一版。

     

    31.《畅销书经验法则100招》,原名《这书要卖100万》,井狩春男著,邱振瑞译,广西师范大学出版社2009年1月第一版。。

     

    32.《工作DNA》,郝明义著,海南出版社,2007年1月出版第一版。

     

    <span style="BOX-SIZING: border-box !important; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; MAX-WIDTH: 100%; WORD-WRAP: break-word !important; COLOR: rgb(13

  • 水仙和汤圆

    2017-02-20 10:20:12

      

      有人在网上出示一枚面值4分的“中国人民邮政”的邮票图案,票面上绘着水仙和汤圆。我随便了一眼,就斩钉截铁地跟帖这肯定不是一枚邮票。也许有人不大信服,中国邮票少说也好几千种,你就能那么确信?

     

      内行看门道:我告诉,4分8分邮票是1955-1990阶段的常用邮资这段时间的邮票上只有水仙没有汤圆。细细再看,邮票下沿没有编号,普通邮票才没有编号,而这个时段的普通邮票就那么十几套,既没有水仙,更没有汤圆。

     

      那么,可以确定它就是假邮票吗?我随即做出两个判断:其一,民间仿邮票设计的作品;其二,邮资明信片上的邮资图案。结果,被确认是后一种,1988年2月发行的台胞探亲题材邮资片上的邮资图案。邮资图案与邮票虽有作为邮资的共性,但邮资图案被片或封绑定终身,而邮票则自由自在,可封可片可自己。再则邮资图案的设计往往要比邮票低一个档次。

     

      谈不上慧眼识英雄,实乃老邮迷的老生常谈雕虫小技尔耳。

  • 我的应征记

    2017-02-17 08:53:29

     

      再过几天就是中国历史上非常重要的文化机构——商务印书馆创办120周年的纪念日,国家邮政将为之发行一套纪念邮票。因为商务印书馆起源于上海,于是上海一家政府的文化部门发起了相关的史料征集。我在35年前拜访过商务印书馆,而且与一位著名的老编辑结下了一面之缘今年又恰好是这位老编百年诞辰,120年、100年、35年,不是逢五就是逢十,这大概就是所谓的缘分,于是自作多情的我找出旧物,并撰文一篇,准备聊表心意,完成这项无偿应征。

     

      当我再次从手机的微信里找出上海这家政府文化部门史料征集的微信布告,前看后看,居然没有电子邮箱,只有一个电话号码,于是千里迢迢,挂电话询问应征的递送途径或管道,电话回复说,他只是值班的志愿者,不清楚我的询问,要我隔天等正式人员上班时再来电话。我有点无语,扪心自问,我是不是太热心?

     

      隔天再打电话,对方正式的值班人员告知,我们下面有7个馆,我不清楚你想联系的是哪个馆,请你明天再来电话……,这下我终于感到了热脸贴了冷屁股的悲凉,这样的捐赠不赠也罢:从征集布告的缺失,到志愿者的不知,再到专业人员的推诿,冰冷的细节一环扣着一环,而我应征的物件和文稿体现的却是早年商务印书馆一个个热情温馨的细节,冷热相比,天壤之别!

     

      想想一个文化项目规划得富丽堂皇,而操作的细节却经不起推敲,或责任落不到实处,虚多实少,这样的事情在各个衙门真还不是个别

  • 一纸手写的贺年片比短信和电话更实诚

    2017-01-26 17:13:06

     

     

      丁酉年贺年有奖普通型明信片上的邮资图是一头萌态十足的小黄鸡,大概设计上多少受到那“大黄鸭”的影响,尽管一浮于水上,一脚踏实地。

     

      自从八项规定实施以来,公款印制贺年片之风得到有效的遏制,本来唾手可得的贺年有奖明信片现在几乎都得自己掏腰包了,这倒好,真爱还是假爱由此也有了一道分水岭。春节期间,平日比较清冷的厦大信箱,函件又热了起来,其中贺年有奖明信片占了大头,可见坚守传统拜年方式的人们不仅仅是邮迷相信一纸手写的贺年片比短信更实在、比电话更持久的人不在少数。而挤去了公款水分贺年片显得更加实诚

     

      赶在除夕之前,我开始赶工书写贺年有奖明信片,逐一回复别人寄来的“小黄”,一直写到手酸,方才完成任务,才心安理得。想想我的这些小黄鸡,将展开鸿雁的羽翼,飞向亲朋与邮友的远方心里充满了邮花的阵阵余香

     

     

Open Toolbar