空间管理 您的位置: 海峡博客 » 日志

发布新日志

  • 有人用汉语翻译了首英文诗,全世界都服了(转)

    2015-11-15 10:01:23

         人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!

    这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?您请看!

    英文原文:
    You say that you love rain,
    but you open your umbrella when it rains...
    You say that you love the sun,
    but you find a shadow spot when the sun shines...
    You say that you love the wind,
    But you close your windows when wind blows...
    This is why I am afraid;
    You say that you love me too...



    普通翻译版:

    你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;

    你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
    你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
    我害怕你对我也是如此之爱。


    文艺版:

    你说烟雨微芒,兰亭远望;
    后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
    你说春光烂漫,绿袖红香;
    后来内掩西楼,静立卿旁。
    你说软风轻拂,醉卧思量;
    后来紧掩门窗,漫帐成殇。
    你说情丝柔肠,如何相忘;
    我却眼波微转,兀自成霜。



    诗经版:

    子言慕雨,启伞避之。
    子言好阳,寻荫拒之。
    子言喜风,阖户离之。
    子言偕老,吾所畏之。

    离骚版:

    君乐雨兮启伞枝,
    君乐昼兮林蔽日,
    君乐风兮栏帐起,
    君乐吾兮吾心噬。


    五言诗版:

    恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
    风来掩窗扉,叶公惊龙王。
    片言只语短,相思缱倦长。
    郎君说爱我,不敢细思量。


    七言绝句版:

    恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
    欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

    七律压轴版:

    江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
    夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
    霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
    怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


    不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。

    当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英
    语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?


     

    .pcb{margin-right:0}

  • 新加坡游二首

    2014-05-03 22:04:59

     (一)

    乍到狮城逛闹市,招牌汉字满街是。

     

    华人餐馆多乡音,异国风情似故里。

     

    【注】① 狮城:新加坡的别称。闹市:新加坡华人聚居的老城区②乡音:指普通话、闽南话和广东话等。

     

     

     

     

     

     

    (二)

    星洲莫道弹丸地,绮丽景观游子醉。

     

    滨海湾旁帆影移,鱼狮塔下人潮沸。

     

    摩天轮顶楼群低,云雾林中花木异。

     

    环保禁烟堪赞誉,宜居城邑谁能比?

     

    【注】① 星洲:新加坡的别称。②弹丸地:新加坡国土面积仅是厦门市的五分之二。③滨海湾公园区是新加坡最美最繁华的地段。④鱼尾狮塔位于旅游胜地圣淘沙,高37米,是新加坡的标志。⑤摩天轮高度165米,是世界第一高度。⑥云雾林是庞大的温室建筑,世界各地珍稀的植物花卉不计其数。⑦新加坡全国的公共场所禁止抽烟,近几年国际机构公布的全球宜居城市的排名,新加坡被评为全球最理想的居住地。 

     

     

      

     

  • 有朋自远方来

    2014-03-05 19:41:55

    35日,一群德国老年朋友地来到厦门老年大学参观访问,他们是乘坐“哥伦布”号豪华游轮来到厦门的,随行的还有英语和德语翻译各一名。

    客人们受到李龙波副校长和师生们的热烈欢迎。

    德国朋友在会议厅观看了学校艺术团的舞蹈和太极表演,并兴致勃勃地上台和演员进行交流,宾主们欢聚一堂,喜笑颜开。烹饪班的老师在课堂为客人进行“包饺子”和“宫爆鸡丁”的现场教学,客人们先是认真观看,又是拍照,又是录像。后来便亲自动手包饺子,煮熟后客人围成三桌吃的津津有味,要求再煮一锅,幸好校方有了充分的准备……真是有朋自远方来,不亦乐乎!

    德国朋友非常希望了解我们中国老年人退休后的生活状况,通过这次参访,想必给他们留下深刻的印象。

     

     

     

  • 旧地图介绍的厦门

    2013-04-10 18:10:12

            家里有本解放前的旧地图,其中有厦门的地图及文字介绍。看看当年和现在厦门城区面积的变化,真是天翻地覆!

     

  • 舞龙

    2013-03-13 23:08:52

    3月10日摄于泉州蟳埔民俗文化村

     

  • 见识蟳埔女的“簪花围”

    2013-03-13 22:37:24

    泉州惠安女、蟳埔女和莆田的湄洲女,她们的头饰衣着各有千秋,都具有最炫的民族风,其中惠安女名气较大,还常常出现在文艺舞台。而大家对蟳埔女了解较少,其实头饰最漂亮的当属蟳埔女。在泉州高甲戏“桃花搭渡”里,桃花演唱的“灯红歌”有段歌词:“四月簪花围,簪花围,一头簪花两头垂,无缘兄哥花憔悴,有缘兄哥花含蕊……”年轻时唱过这首歌,仅知道“簪花围”这个字眼,直到这次到泉州蟳埔民俗文化村参观“妈祖绕境巡安”活动,才实实在在懂得什么是“簪花围”,而且是那样美不胜收,令人陶醉!

    关于蟳埔村“簪花围”的来历,传说是来自阿拉伯世界,在宋元时期蟳埔村一带居住着许多做生意阿拉伯人,他们当中有一大部分人住了下来,和当地人融为一体,正是他们把“簪花围”这一美丽的习俗带到了蟳埔而流传至今。

    由鲜花、红绳、骨等盘成的“簪花围”就像一座美丽的小花园,但操作起来肯定不容易,据说老练的女子五分钟就能搞定,而新手则要折腾一个多小时。从前蟳埔女孩从小留发到12岁,然后由家人教她们盘发。现在的年轻人会盘“簪花围”的较少,幸好有了“妈祖绕境巡安”活动,现在有的小学也在进行民族风俗课程教育,相信这一习俗能很好地传承下去,让“簪花围”永远给我们社会带来美丽。

     

  • 刘进才的剪纸艺术

    2012-06-24 11:17:36

        刘进才是厦门老年大学剪纸班的年轻教师,他9岁开始迷上了剪纸,从此走上自学成才之路,他的天赋让他崭露头角,21岁便在老家建宁县举办个人作品展,2004年先后被评为“福建省青年民间工艺能手”、“全国乡村青年民间工艺能手”。

    他的剪纸作品题材丰富,风格廻异,有的看起来像绘画,有的看起来又像刺绣。而且既有现代时尚又有古老文化。许多作品结构非常复杂、技巧非常精湛,让人赞叹不已。2008年其套色剪纸《花环》在第三届国际(北京)剪纸艺术辩博览会“南风韵”全国剪纸大赛荣获“金剪刀奖”,该作品已被中国剪纸协会收藏。在去年的全国剪纸大赛,刘老师又荣获“最佳指导教师奖”。

     

     

     

     

  • 诗经也有山寨的

    2012-04-19 18:01:38

    诗经也有山寨的

    《月亮之上》这首歌让“凤凰传奇”一举成名,成了群众喜爱的流行歌曲。最近从媒体了解到其歌词竟然是从《诗经•神曲风》翻译过来的。诗经和歌词对照如下:

    予遥望兮,蟾宫之上;(我在仰望!月亮之上!)

    有绮梦兮,烁烁飞扬。 (有一个梦想在自由地飞翔!)

    昨已往兮,忧怀之曝尽; (昨天以往!风干了忧伤!)

    与子见兮,在野之陌青。 (我和你重逢在那苍茫的路上!)

    牵绕兮我怀,河升波涨; (生命已被牵引,潮落潮涨;)

    美人兮相伴,斯是阙堂。 (有你的地方,就是天堂!)

    原来并不知道诗经有这首《神曲风》,读后感觉很不错。不过很快就知道所谓的《诗经•神曲风》纯属杜撰,是现代文人把歌词“翻译”成古代的“诗经”,想必让许多人信以为真。不过即便如此,好像也不会让人觉得反感,而是感到那位作者有才哦!

    流行歌曲的歌词真正来自诗经还是有的,例如邓丽君演唱的《在水一方》,歌词的作者是大名鼎鼎的琼瑶:

    “绿草苍苍,白雾茫茫, 有位佳人,在水一方. 绿草萋萋,白雾迷离, 
    有位佳人,靠水而居. 我愿逆流而上, 依偎在她身旁. 无奈前有险滩, 
    道路又远又长. 我愿顺流而下, 找寻她的方向. 却见依稀仿佛, 
    她在水的中央. ……”。

    多年以前当我第一次听到这首歌时,立即想到“诗经”里那首委婉凄美的《蒹葭》,因为五十年的高中课本有读过:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。……”《蒹葭》这首诗经共三段,描写男主人公对“伊人”爱慕和追求,无奈被“水”所阻挡,他只能在飘渺的迷雾中远望伫立在水中央的“伊人”。表面上似流水无情,但更可能是暗指来自社会的某种阻力,就像天上的牛郎和织女,隔着银河可望而不可即,正是“盈盈一水间,脉脉不得语”。

     

  • 琵琶不是这枇杷

    2011-05-17 14:59:42

              故宫出了个锦旗事件,也算是丑闻吧?读了网友“猛浪人”、“有风吹过”和“水手”的文章感到讽刺是到家了,但广大老百姓似乎还不解气,还不能原谅。故宫博物院是什么档次啊?真是给国家丢脸啊!

           学生时代写作文出了错别字,常常被语文老师写在黑板上示众,那可是课堂教育。还记得有一次老师还在黑板上写了一首生动的打油诗:

                                      琵琶不是这枇杷,只因当年识字差。

                                      若使琵琶能结果,满城箫管尽开花。

           但愿故宫的文人也读读这首诗,别让琵琶结果,箫管开花。

     

  • 诗文赏析课堂笔记

    2010-05-23 15:41:01

    宋代著名女诗人李清照的《绝句》也就20个字,相信许多人都能记得:

    生当作人杰,死亦为鬼雄。
    至今思项羽,不肯过江东

    从字面上来说这首词是不难理解的,那就是人活着应当成为人中的豪杰,用现在的话来说就是要成为建设国家和社会的杰出人才。而人死后到了鬼的世界也应是鬼中的英雄。后两句是诗人想起了一千多年前的项羽。项羽被刘邦打败突围到乌江,本来是可以渡江回到江东重整齐鼓的。但项羽觉得实在没脸见江东父老,便回身苦战,杀敌数百后悲壮自刎。这段历史故事在京剧《霸王别姬》得到精彩的展示。

    在听了余老师的课堂讲解之后,大大加深对这首诗的理解。原本以为“人杰”只是泛指,听课后才知道其中的典故。汉高祖刘邦当了皇帝后曾说,他出谋献策不如张良,治理国家不如萧何,而带兵打仗则不如韩信,称赞这三位开国功臣是“人中的豪杰”。这正是诗中所指的“人杰”。而“鬼雄”则出自屈原的《国殇》:身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄”。联想到陈毅元帅在《梅岭三章》的诗句:“此去泉台集旧部,旌旗十万斩阎罗 《梅岭三章》是1936年冬天中国共产党人陈毅在梅岭被国民党四十六师围困时写下的三首诗。陈毅虽然处在危难之际,但他视死如归决心和敌人战斗到底,这“鬼雄”是何等感天动地!

    李清照的《绝句》点出项羽是具有深层的含义,那就是借古讽今,批判南宋当权者。公元1127年发生了靖康耻,金兵长驱直入攻占北宋都城开封,宋徽宗、宋钦宗两个皇帝被俘,北宋灭亡。而宋高宗不是组织军民抵抗侵略,而是一路逃跑,最后在杭州建立南宋政权。李清照对此是非常痛心的。诗中“至今思项羽”非常直白,但却是含蓄地进行对比,项羽是宁可自刎而死,也不肯渡江苟且存活,而宋高宗赵构却是偏安享受不思抗金,人格高下不言而喻。这首诗很简练,意义却是非常深刻,作为一个女诗人,慷慨激昂的诗句可以说压倒了须眉,让后人肃然起敬。

    李清照的故乡在济南,大明湖不仅有趵突泉还有李清照的纪念馆和塑像,下次到济南一定要再去参观瞻仰。2010.5.22

     

     

     




  • 趣味卖货郎(图)

    2010-04-16 21:50:51

                 这第一张照片是早些年在维也纳街头拍的卖货郎,主人公是个吉普赛人,在欧洲算是少数民族,当时觉得很有趣就拍了下来。

            第二张照片是偶然在网上看到的山东卖货郎,同样是一辆脚踏车我们国家的卖货郎可是技高一筹,经营效率要高得多。

  • 关于“香香两两”对联

    2010-04-02 11:56:48

                   昨天的厦门晚报第4版有篇“勇勇双双”对“香香两两”的文章,谈的是厦门大学的教授以“勇勇双双”来对“香香两两”,解决了这一“死对”。我这里提供“被被盗盗”也可以来作对联,字面的意思是:被子被盗贼盗走了。这个对联我是解放初上语文课时听老师讲的。

         “香香两两”意思是很香的香(烧香的香)重量有两两。闽南话读音是不同的。

     

  • 温兆伦出家?

    2009-11-01 11:12:08

     港星温兆伦1025现身浙江奉化蟠龙寺,为大雄宝殿佛像开光庆典做主持,网上还有照片,也许真的要皈依佛门。温兆伦作为当年香港红过一时的小生,他的电视剧给人留下深刻的印象。我不是什么追星族,但对他的出家也难免好奇。

    我的儿子就不一样,说起温兆伦出家便滔滔不绝。原来温兆伦前几年曾经来厦门演出,受人之托他去帮助照相,还和温兆伦合影,说完果然翻出了几张照片,其中一张还有温兆伦的签名。

     

  • 斗西新景

    2009-09-29 18:56:15

     

    斗西路新近新开张一家“厦门唐颂古玩城”,门外排列着青铜兽首和兵马俑,虽然是仿品还是很吸引人,常常有路人驻足观赏,还几次看到小朋友在和兵马俑合影。

    以前只是看过圆明园兽首的图片,看了立体实物感觉是不一样的,每一件都是艺术珍品。看了这些青铜兽首立即想起1860年,英法联军烧毁圆明园,包括十二生肖青铜兽首在内不知有多少珍贵文物被侵略者掠夺流失海外。目前,牛、虎、猴、猪、马5件青铜兽首已分别在近年由爱国人士出资抢救回国,现已知鼠首、兔首今年2月在法国拍卖,龙首目前在台湾,而蛇首、羊首、鸡首、狗首等4件仍然下落不明。愿它们能尽快重见天日,愿十二生肖铜像能早日回归祖国大团圆。

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  • 【转帖】越剧明星版〈梁祝〉演出现场

    2009-05-25 21:35:27

     本帖 2009-5-22 19:10:00 发表于厦门老年大学网站,作者 老牛(蔡贤增)

          越剧范派小生吴凤花是国家一级演员、中国戏剧梅花奖、上海白玉兰奖得主。现任浙江省绍兴小百花越剧团团长,下面是她的精彩表演剧照;

             越剧明星版《粱山伯与祝英台》

    2009511730在厦门市莲花影剧院,由浙江省绍兴市演出有限公司、同唱一台戏文化发展公司制作推广,全国十大越剧院团联袂打造。它汇集当今越剧最具人气的八大流派和当今越剧舞台上最优秀的演员以及国内一流的创作队伍,全国巡演(厦门站)演出。主演的全部是国家一级演员和文化奖、梅花奖演员。它的编排,凝聚了众多热爱中国戏曲事业的越剧人的心血与智慧。

    《梁祝》是对古典名著和传统剧目的再创造,是对传统戏曲艺术的传承与发展。它展现了吴越文化的精华,让广大观众在享受经典剧目的同时感受中国越剧各大流派独特魅力和演员艺术,增强越剧艺术的影响力和辐射力,为新百年越剧的创新与发展谱写新的乐章。

    越剧明星版《梁祝》流派纷呈,艳丽多姿,成为连接越剧各流派交融的纽带,它的构成具有更大的震撼力,是一部具有里程碑意义的难得经典佳作。下面是越剧明星版〈梁祝〉现场演出的剧照,供网友们欣赏;

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  • 想起“5.16”和“臭老九”

    2009-05-16 13:25:10

     

    今天是516日,不禁又想起1966516日《五一六通知》发布,43年前的今天可以算是吹响“文化大革命”号角的日子。

    有一次和几位老同学在闲聊,突然有人冒出一句你这个“臭老九”,意思是你这个臭知识分子。我便插嘴问,你们知不知道“臭老九”是怎么来的?在座的竟没人能够说清楚。

     “臭老九”的来源还得从文化大革命说起。19666月《人民日报》发表了一篇在当时很有影响的社论,题目叫《横扫一切牛鬼蛇神》,其中提到:“牛鬼蛇神”以走资本主义道路的当权派、没有改造好的地、富、坏、右和资产阶级反动学术权威为主。他们成为文化大革命的对象。文化大革命发展到了打倒走资本主义道路的当权派刘少奇,又增加定性"叛徒,内奸,工贼"的罪名。从此之后,凡报纸文章提到要打倒的对象就是“地、富、反、坏、右、叛徒、内奸、工贼和没有改造好的资产阶级知识分子”。这知识分子排名就在“第九位”。可怜有许多知识分子被视为人民大众工农兵和学生的对立面,而与地、富、反、坏、右、叛徒、内奸、工贼排在了一起,被称为“老九”。悲惨不幸的命运开始降临,可还是有人觉得不解自己的心头之恨,又在“老九”前面添了一个“臭”字,结果有一阵子许多“革命群众”以消遣和羞辱“臭老九”为乐。所幸这一切已经烟消云散。

      我一直以为这就是“臭老九”的由来。不过最近在读报时看到一段文字:“元朝知识分子从庙堂里被赶了出来,‘人称八娼九儒十乞丐’,臭老九就是那时落下的话把”。这一下子让我恍然大悟,原来“臭老九”还有这样的历史渊源。

  • 再忆《有趣的厦门童谣》

    2009-04-17 11:31:20

    我在网上发表了《有趣的厦门童谣》之后,引起了许多同龄人的兴趣,还被厦门老年报选用,感到很受鼓舞。随着年岁的增长,幼年时光的情景是越来越飘渺,但一回念起这些童谣,就能把人带回纯真的童年。有网友还跟贴鼓励我多回忆一些。

    下面是我再发表回忆的几首:

    1,掩孤鸡走未离, 一把吃, 一把饲 , 蟾蜍来找母,  找若(na)有  ,金鸡母 , 找若(na) , 死老鼠  ,要吃桃或要吃米,  要吃桃放你去踢桃,  要吃米放你去死,  避母边,拧(zun)呷乌青,  避母后,拧(zun)呷老老老。

    注:这是一首玩“捉迷藏”( 掩孤鸡)游戏必唱的童谣。

    2,天黑黑要落雨, 阿公拿锄头,  巡水路,  巡着一只竹仔鱼,  要娶某 , 龟担灯,  鲟拍鼓,  蜻蜓扛轿喊(hua)艰苦。

    3,指甲花 , 笑微微,(mimi  笑阮同安无了钱(亏本)  ,大埕人宰(tai)猪 , 小埕人宰(tai ) ,   缤缤碰碰(bong)娶新娘 。。

    4,贼仔贼 , 鱿鱼炖(gun)目贼,  目贼籽,  吃着人会死。

    注:用来射影小偷小模

    5,帽仔戴歪歪(kiki),  洞嘎(拐杖)拿一支 , 见着查某笑嘻嘻。

    五支须(qiu) , 七支半 , 见着查某倒嘞懒。

        注:用来讥讽好色之徒

    6,一步牵马索 ,  两步钉马蹬(kian),  三步乞可嚎 ,  四步牵羊来吃草

    注:这一首用在玩“跳山羊”游戏。

    7,滚! 滚! 中国打日本矮奴矮奴, 目周被(ho)屎糊 , 呷阮中国提(gua)尿壶!

    注:这是一首非常流行爱国的抗日童谣。

    还有的我记不全了,请有心人来一起回忆:

    1,早起七点钟,  来到水仙宫 , 遇(du)着一个番仔兵 , 起手呷我劲(jing)……

    2,卖鱼卖公代……老婶婆啊真罗嗦 爱吃鸡旦糕 老婶婆啊要买鱼姆……

  • 回忆儿时有趣的《厦门童谣》

    2009-04-17 11:27:54

    童年时我家住在洪本部,由于是一条小街巷,邻里之间关系亲密,常常象是一家人.小孩子更是天天在一起玩耍.而许多游戏是边玩边唱着童谣的.这些童谣压韵,顺口,风趣例如小朋友在一起时,看见有人头上粘了什么, 这时谁也不告诉他,而是齐声唱道:, “人插花  你插草   人抱婴仔你抱狗  人悃新眠床  你悃破畚斗”.就这样来取笑,大家乐成一团.现在年纪已60多了,都还能记得清楚.每每想起童年的情景,心态一下子变年轻了,有时还忍不住教教孙辈,生怕今后失传了.好在近来厦门的报章、电视等媒体已经开始重视并弘扬闽南文化,这是非常值得高兴的事.下面回忆几首小时候的童谣,相信许多老厦门都懂得,而且知道得比我还多. 不妨大家一起来回忆,相信趣味多多.

    1,溜溜溜未见笑(xiao), 买麻滋, (go)嘴须(qiu)买针线缝目啁买草鞋, (de)去您泉州。

    2,一块衫仔梆, 飞来飞去飞出窗 , 出窗好踢桃 , 番子娶番婆  ,番婆骜生子, 油饭蒸(qing)呷归大鼎。

     3,喂锣喂 , 载米载谷来饲鸡, 饲鸡骜叫更饲狗骜吠瞑 , 饲后生, 养老父(se)饲查某子别人的。

    4,打铁哥、演铜锣、丈姆厝、好踢桃、拿交椅、摘(man)仙桃、仙桃枝、龙眼换荔枝、荔枝树尾红、箍狗咬丈人、丈人跑去避(mi)、龟咬鳖、鳖缩(lun)头、龟咬猴、猴掉 (lu)毛、棕蘸糖、糖甜甜、两人相争、棕蘸盐 盐咸咸(giam)、两人相粘。

    5,一的炒你葱,二的炒你菜,三的强强滚,四的炒米粉,五支炖(gun)虾米,六的煮蚝干,七的分一半,八的倒咧懒,九的狗奴才,十的押去宰(tai

    6,天顶一块铜,落来撞着人,人咧跑(zao),撞着狗,狗咧吠,撞着锤(tui),锤咧钟(jing),撞着宫 (ging),宫咧起,撞着椅,椅咧坐,撞着被,被咧盖(ga),撞着鸭,鸭咧宰(tai),撞着老婶婆呵的肚脐。

    7,肥的肥溜溜,骑马去福州,福州城未挡过,肥的做皇帝,皇帝拿关刀,肥的做猪哥  猪哥捉 (lia)倒吊,肥的死翘翘。

    8,这支和(ga)你好  这支和(ga)你歹(pai)  这支和(ga)你戳中指  这支让(ho)你捡猪屎 这支让(ho)你跌(bua)落海。

    大多数厦门童谣从文字上来看好象没有什么意义,有的还有伤人骂人的意思。但在那个年代会念会唱的大人小孩可以说是不计其数,在民间流传非常广泛,我想这对于刚学说话的孩童也许起到闽南方言的教学作用。

     

  • “臭三八”的由来

    2009-04-15 18:40:58

    我们厦门人都知道三八是用来骂女人的话,而骂男人决不会用三八这个字眼。请注意这个骂人的三八.八国际妇女节三八完全是偶然的巧合没有任何关系的。如果要问你为什么用三八来骂女人,你能答上来吗?偶然在新浪网看到“王孺童的blog ”的一篇文章,题目是《臭三八的由来》,全文如下:

    三八,另一个(注:作者的前一篇文章是 写“三八国际妇女节”,所以才说另一个)现在已经被人广为接受的内涵,就是对一个对女性的骂词。一般是指女人举止轻浮,做事鲁莽,是非话多,疯癫不羁等。
      三八,原先是台湾人普遍的一种对女人的骂词,后来传入大陆,而广为传播。
      但若要考证三八一词的由来,其产生于宋代,后来由中原地区的唐山,流行到福建、广东等地,并最终越过海峡、传到台湾的。
      在宋代,有一次宰相寇准向魏野求诗一首,魏野就赠诗曰:君为北道生张八,我是西州熟魏三,莫怪尊前无笑语,半生半熟未相谙。其中,张八指的是宋代北方的一位妓女,相貌极好,但举止粗鲁,当时的人叫她为生张八。而魏野排行第三,故称魏三。所以三八,就是取魏三生张八这两个排行而成的。
      宋代是中原地区的人民大量向福建、广东一带转移的时期,闽、粤两地当时文化比较落后、闭塞,中原移民将自己从老家带来的俗语,也就传播到了这里,后来再流传到台湾。

    不过文章的这段话三八,原先是台湾人普遍的一种对女人的骂词,后来传入大陆,而广为传播。》我认为不正确,因为三八这个词的使用在闽南地区,至少在厦门就是骂人的话,我刚懂事时(解放前)就知道用“三八”在骂人,台湾的闽南话是先民从福建传带过去的,说从台湾再传入大陆岂不是本末倒置!作者对这点应该是不了解。而是根据港台影视片经常出现骂人的臭三八而误认为是从台湾传入大陆。不过作者能考证出三八一词产生于宋代,实在是非常是不简单。

Open Toolbar