闽南方言留声机(32)弃恶扶阨

上一篇 / 下一篇  2016-04-05 06:14:19

闽南方言留声机(32)弃恶扶阨

尽管闽南方言的“难”确实与国语的恶(e)同音,但目前以“恶”为“难”的闽南方言本字似有待商榷。

个人以为,与其让恶大行其道,不如趁早弃恶扶阨(音e),因为无论音训或义训,“阨”字都堪称闽南方言“难”的语根词源。

《孟子·万章上》里,亚圣话说大圣“微服而过宋”之际云:“是时孔子当阨”,此处的“当阨”意即孔子面临困难处境,因为他老人家那会儿“不悦于鲁卫遭宋桓司马将要而杀之”。很浅白,古汉语中,阨就是难。翻翻古籍,此类阨即难的例句几乎可信手拈来,如“阨穷而不悯”、“频遭迍阨”、“半生无欢娱初不为湮阨”……当然,最令人耳熟能详的“阨”莫过于屈原《远游》里的“悲时俗之迫阨兮愿轻举而远游”。到了晋代,袁宏更将困与阨连接并用。他在《后汉纪·光武帝纪八》曰:(杜)林尝得漆书古文尚书一卷,独宝爱之。每遭困阨,自以不能济于众也……隋唐以降,困阨一词就维叶莫莫于诸家章句了,从北宋欧阳修的“困阨闾里”到清代唐甄的“困阨学城”,甚至叶圣陶的“民族困阨”,文之延绵言之承续,历历在目。总之,阨者难也,阨才是闽南方言“难”的本字,真阨、阨讲、阨眈(难熬?)、阨发落(难打发)、阨款待(难伺候)……弃恶扶阨,何乐不为。

 


导入论坛 |  收藏 |  分享给好友 |  推荐到圈子 |  管理 |  举报

TAG:

茫茫白地 引用 删除 雪狼   /   2016-04-06 10:40:32
wsm969 引用 删除 wsm969   /   2016-04-06 10:19:28
海底细沙的个人空间 引用 删除 海底细沙   /   2016-04-06 00:12:31
海底细沙的个人空间 引用 删除 海底细沙   /   2016-04-06 00:12:17
5
海瓜的个人空间 引用 删除 海瓜   /   2016-04-05 21:42:36
5
雅博佳文化工作室 引用 删除 东元居士   /   2016-04-05 19:30:18
或许还有更合的字。
康伦恩的博客 引用 删除 kang.16878   /   2016-04-05 09:00:14
三骹猫99.9%胡说八道 引用 删除 三骹猫   /   2016-04-05 07:19:43
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关闭
Open Toolbar